Rumah Eropah Carrickfergus Song Lyrics and History

Carrickfergus Song Lyrics and History

Isi kandungan:

Anonim

Lagu Ireland "Carrickfergus", seperti dalam "Saya Ingin Saya …", adalah salah satu sambutan yang paling terkenal untuk negara "auld". Siapa yang tidak pernah mendengar ingatan hati ini di rumah oleh seorang penuaan di pengasingan, rindu untuk hari-hari pendatangnya akan berakhir, hanya sekali lagi di Carrickfergus, County Antrim. Baiklah, dia akan, bukankah dia? Walaupun Carrickfergus hari ini bukan sebuah bandar yang membangkitkan banyak nostalgia, istana terkenal walaupun.

"Carrickfergus" adalah salah satu daripada lagu-lagu tipikal yang popular di "diaspora Ireland", menyanyikan puji-pujian negara mereka (atau nenek moyang mereka) pergi, dan meratapi jarak yang tidak dapat dielakkan ke sana (dan orang yang disayangi, seorang pembantu rumah yang adil juga). Ia masih, dan akan sentiasa, sangat popular dengan orang Ireland-Amerika yang melalui seluruh kotak tisu yang menangis. Walaupun anda mungkin terbang ke Ireland pada hari ini untuk harga malam yang baik di New York.

Dengan cara ini, "Carrickfergus" adalah salah satu lagu dalam genre "Piti the Emigrant Miskin" yang, ketika meninjau bandar Ireland, tidak menunjukkan tanda-tanda di mana penyanyi itu benar-benar menyaring. Jadi ia boleh dinyanyikan dengan keyakinan penuh di Melbourne, Montreal, Manhattan, atau Manchester. Satu lagu untuk mengikat mereka semua, jadi katakan.

"Carrickfergus" Lyrics

Saya harap saya berada di Carrickfergus,
Hanya untuk malam di Ballygrant
Saya akan berenang di lautan yang paling dalam,
Untuk cintaku untuk mencari
Tetapi laut luas dan saya tidak dapat menyeberang
Dan saya tidak mempunyai sayap untuk terbang
Saya harap saya dapat bertemu seorang pelaut kacak
Untuk membawa saya, kepada cintaku dan mati.

Hari kanak-kanak saya membawa balik pantulan yang sedih
Dari masa-masa bahagia yang saya habiskan lama dahulu,
Rakan kanak-kanak saya dan hubungan saya sendiri
Semuanya berlalu sekarang seperti salji lebat.
Tetapi saya akan menghabiskan hari-hari saya tanpa perantauan,
Lembut adalah rumput, katil saya adalah percuma.
Ah, untuk kembali sekarang di Carrickfergus,
Di jalan yang panjang ke laut.

Tetapi di Kilkenny, dilaporkan,
Di atas batu marmer ada hitam seperti dakwat
Dengan emas dan perak saya akan menyokongnya,
Tetapi saya akan menyanyi tidak lagi 'sehingga saya mendapat minuman.
Kerana saya mabuk hari ini, dan saya jarang mabuk,
Rover kacak dari bandar ke bandar,
Ah, tapi saya sakit sekarang, hari-hari saya bernombor,
Datanglah kamu semua lelaki muda dan letakkan saya.

Apa khabar?

Jelasnya, "Carrickfergus" adalah lagu rakyat Ireland yang dinamakan sempena bandar Carrickfergus - walaupun Kilkenny juga diperiksa nama, dan akhirnya lokasi sebenar di Ireland nampaknya sama sekali tidak berbangkit. Cerita ini mudah - lelaki duduk di suatu tempat (mungkin menangis ke dalam minumannya), meratapi fakta bahawa dia jauh dari rumah, ingin kembali lagi. Tetapi dia sudah tua, dan kemungkinan dia akan mati dalam buangan. Sudah tentu tidak berpuas hati. Akhir cerita.

Tambah beberapa berkembang dan anda mempunyai lagu emigran tipikal yang popular dengan orang ramai.

Siapa yang menulis lagu itu?

Benar-benar tidak tahu … dikatakan bahawa "Carrickfergus" mungkin dikesan kepada lagu bahasa Ireland lama " Adakah biji kacang uasal "(Secara harfiah" Ada Wanita Noble "), boleh ditulis oleh Cathal Buí Mac Giolla Ghunna (yang meninggal pada tahun 1745). Lagu ini dicetak pada pertengahan abad ke-19 di Cork, tetapi lirik itu tidak ditangani dengan kerinduan untuk rumah , tetapi dengan suami yang terselip, dengan cara yang lemah.

Bandingkan dengan lirik di atas dan anda akan melihatnya tidak sepadan.

Ia juga telah mencadangkan bahawa "Carrickfergus" adalah gabungan dari sekurang-kurangnya dua lagu berasingan, menjelaskan kekurangan naratif yang konsisten, dan sebutan secara tiba-tiba (tidak masuk akal) Kilkenny, bukan sekuriti jika pernah ada. Buku buku "Muzik Kuno dari Ireland" George Petrie (1855) misalnya menyenaraikan lagu "The Young Lady", liriknya boleh didapati sebahagiannya dalam "Carrickfergus".

Versi moden mungkin berhutang kepada pelakon Peter O'Toole, cerita itu menyanyikannya kepada Dominic Behan, yang menulis kata-kata, membuat sedikit perubahan, dan membuat rakaman pada tahun 1960-an. Mengetahui apa yang berlaku pada kenyataan realiti O'Toole pada masa-masa, mungkin ada beberapa lagu yang disuling menjadi satu minuman keras yang dia bernyanyi.

Rujukan Budaya Pop

"Carrickfergus" telah dirakamkan oleh seorang pelukis termasuk Joan Baez, Bryan Ferry, Dominic Behan, Charlotte Church, The Clancy Brothers, De Dannan, The Dubliners, Katherine Jenkins (ya, penyanyi klasik yang pernah muncul pada Doktor Siapa ), Ronan Keating, Brian Kennedy, Loreena McKennitt, Van Morrison, dan Bryn Terfel.

Ia juga digunakan untuk kesan yang baik dalam episod "Pemangku Buta" drama jenayah BBC seminalis Bangunkan Orang Mati . Malah band Scooter Jerman termasuk versi helium-voiced dalam lagu mereka "Where the Beats". Dan, tentu saja, Loudon Wainwright III menyanyikannya atas kredit penutupan pelantar laluan empayar .

Carrickfergus Song Lyrics and History