Isi kandungan:
Tidak ada perkara seperti Bahasa Hong Kong. Bahasa rasmi Hong Kong adalah bahasa Cina dan Inggeris; Walau bagaimanapun, perbezaan antara Kantonis dan Mandarin membuat jawapannya sedikit lebih rumit.
Lebih Mengenai Kantonis
Hong Kong bercakap Kantonis, dialek selatan Cina yang berasal dari rantau Guangdong. Kantonis diucapkan oleh Hong Kong dan mereka di Shenzhen, Guangzhou, dan Chinatown di seluruh dunia. Bahasa Mandarin dialek rasmi China, digunakan melalui negara untuk komunikasi kerajaan, dan bahasa dominan setakat ini. Ia juga digunakan di Singapura dan Taiwan. Masalahnya ialah bahasa Mandarin dan Kantonis tidak saling difahami dan Hong Kong tidak dapat memahami pembicara bahasa Mandarin daripada mereka yang boleh berbahasa Jepun atau orang Perancis.
Oleh itu, semasa anda bercakap 'Cina', jika anda belajar bahasa Mandarin, yang merupakan dialek paling popular yang diajar di seluruh dunia, anda tidak boleh menggunakannya di Hong Kong.
Kantonis dan Mandarin menggunakan abjad Cina yang sama, iaitu kelas mereka sebagai bahasa yang sama, walaupun di sini gambar itu berlumpur. Beijing dan China kini menggunakan watak mudah, menggunakan sebatan berus yang lebih mudah, manakala Hong Kong, Taiwan, dan Singapura terus menggunakan strok dan aksara berus tradisional. Mungkin pembaca satu set aksara memahami yang lain, walaupun mereka yang terbiasa dengan penekan berus mudah hanya dapat mencari yang tradisional yang sukar dipahami.
Ketahui lebih lanjut mengenai Apa Perbezaan antara artikel Kanton dan Mandarin.
Bagaimanakah bahasa Inggeris sesuai dengan bahasa hotpot bahasa Cina? Baca artikel Hong Kongers Speak English kami.