Dalam tradisi Krismas Mexico yang dikenali sebagai Las Posadas, para peserta semula mengesahkan pencarian Mary dan Joseph untuk berlindung di Bethlehem pada setiap sembilan malam yang membawa kepada Krismas (dari 16 Disember hingga 24). Lagu yang dikenali dalam bahasa Sepanyol sebagai "Canto Para Pedir Posada" adalah bahagian penting dari tradisi. Tajuknya bermaksud "lagu untuk meminta perlindungan." dan ia mencipta perbualan yang dibayangkan antara Joseph dan pemilik penginapan di mana Yusuf menjelaskan bahawa dia dan isterinya memerlukan tempat tinggal untuk malam itu dan pemilik penginapan pada mulanya enggan.
Acara bermula dengan perarakan melalui jalan-jalan ke rumah keluarga yang menganjurkan Posada. Peserta biasanya membawa lilin atau tanglung yang menyala dan menyanyikan lagu Natal Mexico ketika mereka berjalan melalui jalan-jalan di kawasan kejiranan sehingga mereka sampai ke rumah. Di luar pintu rumah, tetamu mula menyanyikan lagu tradisional untuk meminta tempat tinggal. Ayat-ayat ayat ini dinyanyikan bergantian oleh orang luar dan orang-orang di dalam rumah. Orang-orang di luar menyanyi perkataan Joseph meminta perlindungan untuk malam itu. Orang-orang dalam menjawab, menyanyi sebahagian daripada pemilik penginapan yang mengatakan tidak ada ruang. Sebelum ayat terakhir, pintu dibuka dan orang-orang di luar memasuki rumah sementara setiap orang menyanyikan ayat terakhir bersama-sama. Apabila semua orang berada di dalamnya, bergantung kepada adat tempatan dan sama ada keluarga itu sangat beragama, mereka mungkin berdoa atau membaca Alkitab sebelum meneruskan perayaan lain yang biasanya termasuk makanan dan minuman, memecahkan piñatas dan banyak gula-gula untuk kanak-kanak.
Berikut adalah lirik dan terjemahan bahasa Inggeris lagu tradisional Posada. Ayat-ayat yang dinyanyikan oleh orang yang meminta penginapan (di luar pintu rumah) muncul dalam huruf miring.
En el nombre del cielo Aku tidak tahu apa-apa Tiada lautan yang tidak berperikemanusiaan, Ya se pueden ir Venimos rendidos Tidak saya importa el nombre, Posada te pide, Pues si es una Reina Mi esposa es María. ¿Eres tu José? Allah menghiburkan para wanita Dichosa la casa |
Atas nama syurga Ini bukan penginapan Jangan menjadi tidak berperikemanusiaan, Anda boleh pergi sekarang Kita haus Tidak kira nama anda, Kami meminta penginapan, Jika dia seorang ratu Isteri saya adalah Mary. Adakah anda Yusuf? Semoga Tuhan membalas kamu Selamat pulang, |
Pada ketika ini dalam lagu, pintu dibuka dan orang-orang di luar memasuki semua menyanyikan ayat terakhir:
Entren santos peregrinos, peregrinos, reciban este rincón tiada de esta pobre morada siapa de mi corazón. Ini adalah perkara biasa de gusto y de regocijo asal hospedaremos aquí a la Madre de Dios Hijo. | Masukkan jemaah haji, jemaah haji menerima sudut ini tidak kediaman miskin ini tetapi hati saya. Malam ini untuk kegembiraan, untuk kesenangan dan kegembiraan untuk malam ini kami akan memberikan penginapan kepada Ibu Tuhan Anak. |